B. S. Castellanos de Losada: Glorias de Azara en el siglo XIX, Madrid, 1852, p 889 |
Valgan de ilustración estas variaciones del Fandangos que grabó el maestro madrileño Ramón Montoya
B. S. Castellanos de Losada: Glorias de Azara en el siglo XIX, Madrid, 1852, p 889 |
Se oye en una canción de Chavela Vargas: "Vinieron varios amigos, a convidarlo al fandango". Al parecer en Méjico viene a ser sinónimo de fiesta
ResponderEliminarY en España amigo Andrés, durante todo el siglo XVIII fandango es sinónimo de fiesta bullanguera, y un género musical. Creo que el fandango es, como mucha música andaluza y española, mejicano de nativitate, importado a estas orillas hacia 1680 y que preferentemente los andaluces hicieron suyo medio siglo después. Un abrazo
ResponderEliminar¡Sí, señor Faustino, afina usted pero que muy bien!
ResponderEliminarAntonio García de León, en el prólogo del libro "Tablados y fandangos... Algo sobre los bailes de tarima en el son jarocho" de Claudia Cao Romero, explica que la palabra fandango pudiera derivar del bantú fanda, que significa “fiesta”, y que se usó extendidamente en la época colonial, en Nueva España, desde principios del siglo XVII (época de mayor presencia bantú, de esclavos de Congo y Angola en México). Afirma igualmente que, los primeros fandangos escritos para cuerdas y orquesta se compusieron en México a finales del siglo XVII: por Gaspar Fernández, Sumaya, Aguirre y otros maestros de capilla de las catedrales de México, Puebla y Oaxaca. De allí pasaría a España.
¡Un abrazo amigo, nos vemos en Puente Genil! a ver si nos da tiempo a hablar de tónicas y dominantes...
No sólo eres El Afinador de Noticias, sino del Arte, especialmente.
ResponderEliminarEnhorabuenísima, Faustino.
Un abrazo.
Gracias Mari Carmen, siempre tan amable. Gracias de corazón. Un abrazo
ResponderEliminarGracias por comentar e ilustrar Guillermo. Nos vemos pronto
ResponderEliminarGuillermo y Faustino,yo me apunto a esa charla de tonicas y dominantes en mi pueblo. Muchas gracias Faustino-idem para Guillermo- por todo lo que estás haciendo por el flamenco. Sañudos desde "La Puente".
ResponderEliminar