crónicas flamencas en la prensa de siglos pasados

crónicas flamencas en la prensa de siglos pasados

miércoles, 19 de septiembre de 2012

Noticias de Panaderos (1769 - 1847)

4 comentarios:
Sabemos que el gremio de los barberos está muy unido a la guitarra, los ciegos antes de los cupones lo estuvieron a las coplas ¿y los panaderos? En Alcalá de Guadaira, Alcalá de los Panaderos, la tierra de Javier Barón a quien saludo desde aquí, se cultiva un tipo de seguidillas que, como alternativa a las omnipresentes sevillanas, proponen un esquema de acompañamiento que suele insertar la subdominante en la cadena de alternancia de dominante y tónica propia de jotas, alegrías, y por supuesto sevillanas.
Conocemos panaderos de la Tertulia, de Alcalá, de Julián Arcas, de Cuchilleros, de la Flamenca, de Tomás Bretón, de Estéban de Sanlúcar, de Quiroga, todos ellos variantes seguidilleras de un baile muy popular.
La referencia más antigua la tenemos de la BMM, donde duerme el fondo de música más importante del XVIII español. No habla del género de los panaderos como tal pero la referencia apunta en una interesante dirección
Anónimo: Los bailes de Lavapiés, Sainete, 1769 - Allegretto jota (6x8):
Los bailes de Lavapies
son una vez en el año,
pero sin ser jubileo
vienen muchos a ganarlo,
anda usted,
que como hay panaderos a montones
sobra el bureo, y burrajo,
y con esto Madrid se alborota,
si saber el cómo, porqué, quién o quándo
Y si el bureo y burrajo son propios del gremio, en una tonadilla, de nuevo anómina, titulada precisamente Los panaderos, Tonadilla a tres, sin fecha (ca.1780), un Allegreto en 6x8 dice:
... tumba tarumba y tumba
tumba taramba y tamba,
que esta si es buena vida,
esta si es vida guapa...
En la tonadilla a dúo de Pablo Esteve: El panadero y la chusca, de 1782, encontramos otro Allegretto ahora en 3x8 que corresponde a un Pregón de panadero
La tonadilla a cuatro titulada La panaderita y los acomodados fingidos y embusteros, sin fecha, contiene esta vez un Allegro en 3x4 con la siguiente letra:
... manda que a la cazuela no vayan niñas,
porque hay mil marimachos allí escondidas...
manda a las andaluzas que a Madrid llegan
que no vayan al Prado si son doncellas...
Por su parte en el fondo de prensa histórica de Cádiz que cubre todo el siglo XIX hallamos referencias a un género musical así denominado: panaderos. La primera es de 1808 y aparece en el Diario Mercantil el 11 de enero
Los panaderos aparecen casi siempre junto al zapateado, curiosa pareja de bailes que a buen seguro tendrá una consistente razón de ser.
En 1827 encontramos a un señor López conocido como El Panadero, precisamente el mismo día que Antonio Monge 'El Planeta' (según Bohórquez) canta el polo de Jerez del que ya hemos reportado en este blog. Diario Mercantil 29 de Marzo
Debía ser una pequeña compañía ya que al año siguiente, 1829, Monge, El Panadero y Perete cantan la montañesa de Burgos, el Polo de Ronda, y las seguidillas serranas todo en una obra titulada La Tahona. ¿repertorio de panaderos?
Los baila Petra Cámara en Cádiz en 1847, el año de Lázaro en Madrid, el de Paquirri el guanter cantando el jaleo de la gariana. Los panaderos de Petra aparecen anunciado en El Comercio el 13 de diciembre
He aquí una selección de las muchas noticias que durante todo el XIX hay de panaderos, bailados todos en los teatros de Andalucía y toda España como una de las variantes de las seguidillas. En el repertorio de guitarra quedan los ya referidos panaderos de Esteban de Sanlúcar, de los que el gran Paco hizo una versión antológica.

domingo, 16 de septiembre de 2012

María Martínez, la Malibrán Negra

1 comentario:
Tomamos la foto del libro de Ortiz Nuevo 'Tremendo Asombro'
José Luis Ortiz Nuevo ya dio buena cuenta de la cantadora habanera María Martínez, que por el género andaluz quitaba el sentido acompañándose ella misma a la guitarra. Sus éxitos en Europa son bien sonados. Hoy aportamos dos noticias que aparecieron en los periódicos La Época de Madrid y El Áncora de Barcelona en1850. Famosa negrita que introdujo en Madrid la afición al tango, pensionada por Isabel II, intéprete de canciones andaluzas y americanas con su fuerte y hermosa voz de contralto y soprano (¡tremendo rango vocal!). También incluimos una referencia a un guitarrista polaco del que no hemos podido encontrar más noticia.
Y como estamos en 1850 (faltaban 30 años para la abolición oficial de la esclavitud) las referencias a la raza son obligadas: La negra doña María Martínez que separándose de la naturaleza grosera de su raza... ¡toma! ¡bastinazo!, en el leguaje periodístico de entonces, y mucho después, se leen cosas peores. Pero bueno, ponemos la noticia por ser ella grande del arte y a la que el flamenco debe mucho más de lo que creemos. Seguro.
La Época 26/6/1850 
Y otro artículo acerca de la sonada actuación parisina de junio de 1850, que apareció meses más tarde en Barcelona
El Áncora, Barcelona 1/10/1850

viernes, 7 de septiembre de 2012

La Música del Pueblo, 1866

3 comentarios:
Otra colección de cantos españoles que se puede encontrar en la BNE es la de Lázaro Núñez-Robres publicada en Madrid en 1866. Por su importancia lo subimos al blog para quien pueda interesar este tesoro de música tradicional. Contiene varias piezas que por su título nos indican su filiación flamenca. En el prólogo el autor nos indica que ha respetado escrupulosamente la melodía original y la letra a ella unida, hasta en esos defectos que el arte oficial condena... Y 150 años después sigue condenando. Hay muchos detalles que llaman la atención, como la malagueña de la página 11, con la letra del cante de Gregorio El Borrico por soleá mellicera: cien años después de muerto; el columpio con melodía de bambera de El sueño va sobre el tiempo camaronero; el canto de taller Ni contigo ni sin ti... p33; el Vito como canto sevillano p47, la letra clásica de romera que aparece también como canto sevillano p50; con las bombas que tiran... p51; el punto de La Habana que pudo haber cantado el Planeta por el romance del Conde Sol (grandes guerras se publican) p62; la petenera p75; y más cosas interesantes.

Leyendo algunas de ellas, como la soleá o la romera (que los amigos del foro El Flamenco y su Cultura me hicieron llegar para que las entonase), se aprecia que esa filiación generalmente se limita al título de la pieza teniendo en sentido estricto poco que ver con lo que hoy llamamos por ejemplo La Romera o La Soleá.Y aquí otra, una rondeña de Iradier que me hizo llegar Tomás El Olivo, con música casi idéntica a la que aquí se puede leer en la página 13. Seguiré leyendo, grabando y subiendo a esta entrada más cantos (disculpen la grabación, entonación y demás).

Repertorio flamenco de 1848

1 comentario:

En 1846 se casaron Antoine d'Orléans, hijo del rey Luis Felipe de Francia y duque de Montpensier, con la Infanta Luisa Fernanda, la pequeña de las dos hijas de Fernando VII (la otra era Isabel II).
No sabemos si su pasión por los bailes andaluces los traía de casa, pero lo cierto es que su nombre aparece una y otra vez en los saraos de Sevilla.
Antoine y Luisa fueron padres de nueve hijos, entre ellos María Mercedes, reina de España cuando casó su primo Alfonso XII.
Pretendieron el trono de España pero no pudo ser. Residieron en el Palacio de San Telmo en Sevilla y de esos años sevillanos seguramente viene su afición.
La España 3/10/1865
La historia de la realeza española y su relación con la música se ha venido observando  generalmente desde su relación con la mal llamada 'culta' o académica de corte franco-italiano, obviándose la afición de muchos de ellos a los géneros nacionales de inspiración popular.
Hoy traemos una nueva noticia aparecida en el diario El Popular, de Madrid, el 10 de mayo de 1848
Bailaores andaluces y tanda de gitanos, ahí están, separados, y en 1848. Se supone que intepretarán el ole, la rondeña, la malagueña, boleros varios, matar la araña (paso de baile muy castizo), la caña, el caballo (polo), el currito y más canciones andaluzas. Y todo en un día de campo. ¡No sabía na el duque!

domingo, 2 de septiembre de 2012

Narciso Paz, colección de aires españoles, 1817

2 comentarios:
Antes de nada quiero felicitar desde aquí a Manuel Bohórquez por sus investigaciones en torno a Tomás el Nitri, principalísimo cantaor del Puerto de Santa María.
A Narciso Paz, del que se dice que era guitarrista y liberal, el Diccionario de la Música Española e hispanoamericana (10 tomos) le dedica dos lineas, y no cita el repertorio que comentamos hoy. Embajador de la música española en la capital francesa compuso además de óperas, villancicos y otras obras, muchas canciones inspiradas en el repertorio popular. Hoy nos referimos a la Segunda Colección de Aires Españoles que publicó entre 1815 y 1817, en donde recogió múltiples piezas que son muy interesantes para la musicología flamenca de estos tiempos
Llama la atención en la página 10 la Cachucha, chanson et danse américaines, donde en el estribillo vámonos..., esta vez no es a Puerto Rico como cantan en Granada sino a Portugal como ya hemos oído en otras ocasiones; El bolero del Ole, ahí está el ole en bolero antes de independizarse y hacerse jaleo; La malagueña en su fandango en mayor; y muchas cosas más.
Sobre Narciso Paz Miguel Ángel Pico Pascual nos deja una semblanza bien documentada del músico español. 'Una de las primeras referencias al folklore español editadas en Europa la encontramos en unas colecciones de piezas de aires españoles con acompañamiento de guitarra o piano. Su autor, Narcisse Paz, fue un ferviente divulgador de la música española en los ambientes acomodados de la capital francesa. Sus cuadernos, que gozaron de una gran aceptación entre los aficionados, no son propiamente compilaciones de música popular, ya que en su mayor parte contienen piezas de autores conocidos inspiradas en nuestro folklore. En París publicó cuatro series: Collection des meilleurs airs nationaux espagnols: Boleras et tiranas avec accompagnement de guitarre et de piano ou harpe (Benoist, ca. 1812-13); Deuxième collection d’airs espagnols avec accompagnement de piano et guitarre (Benoist, ca. 1815-17); Trosiéme collection d’airs espagnoles avec accompagnement de piano et guitarre y Les Beaux de Seville. Collection des plus jolis airset boleros nationaux espagnols avec accompanement de piano ou de guitarre (ca. 1845). El éxito de esta serie de publicaciones fue tal que en Londres publicó en 1823 otra colección de estas características titulada: A collection of popular spanish songs, arranged for the guitar with an accompagnement for the piano forte. En esta misma urbe aparecería años más tarde, en 1838, otra obra de semejante configuración, en esta ocasión amenizada con toda una serie de remembranzas románticas. Su autor, Henry Wilkinson, miembro del Real Colegio de Cirujanos y médico militar de la legión británica, incluyó numerosas piezas bañadas de inspiración popular y tituló su obra: Sketches of scenery in the basque provinces of Spain, with a selection of national music, arranged for piano forte and guitar'.
Compuso óperas como La Siciliana de 1811, la Bella perfumista de 1812, El Barón Fingido de 1813, o el Tutor burlado de 1818. Y fue sin duda conocedor de los bailes de teatro
Diario de Madrid 10/7/1810

Y este es el álbum que se encuentra en la BNE. Muy recomendable para quien quiera apreciar el estado en que se encontraba en los años de la Pepa la música tradicional española.

jueves, 30 de agosto de 2012

Flamenco antiguo y moderno, praviana por tientos

2 comentarios:
Un vez hecha esta entrada veo, como ya me ha ocurrido otras veces, que la noticia la publicó el amigo Alberto en su blog flamenco de papel. De todos modos la subo, una vez más no viene mal el recordatorio.
El título que damos a esta entrada se refiere, no al flamenco de Chacón con respecto al de hoy en día, no. El redactor del Heraldo de Madrid Alejandro Saint-Aubin publicó el 27 de septiembre de 1902 un artículo titulado 'Tientos Asturianos' (abajo un fragmento) haciendo un recorrido por el cante, toque y baile diferenciando dos épocas, la de Patiño vs la de Paco de Lucena, la de Silverio con la de 1902 de El Mochuelo, la de Gabriela Ortega o la Roteña con respecto a la de la Macarrona y las Coquineras.
En el artículo se queja de que resulta poco clásico meter la praviana por tangos-tientos, merced a iniciativas artísticas del Mochuelo ( que grabó como aires montañeses) o los tientos improvisados de las Viejas Ricas (tenido como el primer coro a pie del carnaval gaditano). Tiene interés.
Los tientos, tanguillos lentos (no tangos lentos), probablemente nacieron cuando a Enrique El Mellizo, o a su guitarrista, se les ocurrió, meter por medio los tangos gaditanos, sería por los setenta u ochenta del XIX. Las primitivas grabaciones de Mochuelo, Manuel el Sevillano, o Rafael Moreno de Jerez o José (registradas en cilindros de cera) nos revelan el aire de tanguillo para acompañar aquellos 'tangos de los tientos'. Como los que grabó Antonio Pozo El Mochuelo
Ir a descargar
Y los Aires Montañeses
Ir a descargar
Lo de meter aires asturianos en el flamenco ya está el garrotín y en la casi desaparecida praviana o montañesa. En el pregón de los caramelos de Macandé se escucha uno de esos cantes: A la salida de Asturias. En este video lo canta Chano Lobato

sábado, 25 de agosto de 2012

Leccion de Toreo

1 comentario:
Tiene gracia esta lección que apareció en el periódico El Toreo el 5 de junio de 1876. Si fuese tonadilla se titularía 'El gitano y el payo fingido'

martes, 21 de agosto de 2012

Mas i Prat, reflexiones de 1886

14 comentarios:
El ecijano Benito Mas y Prat dedicó al flamenco varios de sus escritos a lo largo de su vida. En la prensa sevillana de los ochenta del XIX publicó artículos que hoy maneja la flamencología y en los que ofrece datos y reflexiones muy interesantes, como la que nos dejó en el titulado Cantares de mi tierra de 1886*, acerca de lo andaluz y flamenco en el cante. Eterna discusión que don Benito desarrolló ampliamente en otro artículo de 1892 que el amigo David publicó hace tiempo en su blog Papeles flamencos y que no está de más recordar.
Son muchos los que se empeñan, al hablar de flamenco, en resaltar el aspecto racial. Para medios como la TV o la radio es su tema preferido, siempre lo sacan. Más y Prat lo zanja afirmando que: Y lo que admira más aun, es que, habiendo entre gitanos y gachos grandes diferencias y antagonismos, se haya unido de cierto modo el cantar andaluz al flamenco y tienda a confundirse con él más y más cada día (1886). 
Cantares de mi tierra. La Ilustración Española y Americana 30/7/1886
Mezclándose el cante gitano con el andaluz han tomado ambos un carácter medio que hace posibles esas enérgicas imprecaciones... Y eso pudo ser lo que ocurrió. Que se confundieran los acentos. Si fue así Silverio tuvo entonces mucho que ver. Para Falla en 1922 lo importante era el repertorio y su deseo de recuperarlo. Un siglo después de Franconetti Mairena, que como recuperador de repertorio logró mucho más que el compositor gaditano, quiso marcar la diferencia entre las dos escuelas pero era ya demasiado tarde para la músicaSalvar la melodía del cante gitano primigenio no era tarea fácil. Creemos que en consecuencia surgió un nuevo acento, más racial, que hacía hincapié en la expresión más que en la melodía, aire y compás, centrado en el timbre y en una emisión agitanada de la voz, y que es hoy la preferida de muchos. Este nuevo acento de los sesenta del siglo XX (Camarón es un ejemplo emblemático) probablemente tiene poco de la antigua escuela que se cultivaba en la provincia gaditana, por ejemplo la de Lázaro Quintana en 1847.

*Artículo dedicado la obra Cantos populares españoles recogidos, ordenados e ilustrados por Francisco Rodríguez Marín